COMMENT LE PETIT FRANÇAIS APPREND À ECRIRE: Une étude sur l’enseignement de la langue maternelle PDF

Le CASNAV de l’académie d’Aix-Marseille renouvelle les tests COMMENT LE PETIT FRANÇAIS APPREND À ECRIRE: Une étude sur l’enseignement de la langue maternelle PDF mathématiques de l’évaluation initiale, en langues d’origine. Les tests sont disponibles en français, anglais, allemand, arménien, néerlandais, etc.


C’est à une véritable immersion dans l’atmosphère de l’école française de la IIIe République à la veille de la Première Guerre mondiale que Rollo Walter Brown, un professeur américain de composition et de rhétorique, invite son lecteur dans l’ouvrage Comment le petit Français apprend à écrire, qui est à paraître aux Éditions Hattemer à la fin du mois de janvier 2015. Dans cette analyse, fondée sur une enquête de première main réalisée au cours de l’année scolaire 1912-1913, l’auteur nous entraîne avec lui dans une France peu visitée alors par les étrangers : la France des élèves qui s’initient jour après jour au maniement de leur langue en suivant les leçons de leurs maîtres, en vocabulaire, en grammaire et en composition.
Comment le petit Français apprend à écrire est pour la première fois disponible en français grâce aux Editions Hattemer. Le traducteur de l’ouvrage, Sébastien-Akira Alix, poursuit des recherches en histoire et en sciences de l’éducation sur les transformations progressistes du système d’enseignement américain. Il est chargé de cours à l’Université de Paris V en histoire de l’éducation.

Tests de mathématiques en 27 langues : mieux connaître pour mieux scolariser. Exemples des tests : un test primaire en français, un test primaire en arabe. En turc du site du CRAVIE. Le bonhomme des maths de Morgane Lamrani : une séquence présentée en une image ! Fiches réalisées par Simone Maréchal, avec le vocabulaire des notions à connaître. L’ouvrage suivant est accompagné d’un CD qui comprend les fichiers PDF d’activités : BLANCHARD Martine, DESMOTTES Denis et al. Enseigner les mathématiques à des élèves non francophones.

Des outils français-maths, SCEREN, CRDP, Cahiers de Ville Ecole Intégration, Académie de Créteil, 2004, 94 p. Eduscol propose des ressources de mise à niveau en mathématiques pour les élèves allophones, les séquences tiennent compte de l’enseignement de la langue de la discipline. Les remises à niveau sont adaptées pour des élèves non ou peu scolarisés antérieurement. Une sympathique séquence français-mathématiques à partir du texte humoristique de Bernard Friot est proposée par le CASNAV de Guyane : maths-friot. Des manuels de maths téléchargeables sur Sésamaths. Appuyez vous sur des vidéos d’énigmes produites par d’autres élèves, dans le cadre de l’action ENIGMATHUM. Et les arts, c’est créatif !

Utiliser un Journal des nombres en classe. Faire produire des narrations de recherches, à l’initiative d’IREM. Projet Madame, Monsieur Géométrie, autour des formes géométriques et à travers la réalisation d’un album illustré par des collégiens allophones pour des enfants de grande section de maternelle. Travailler les mathématiques en relation avec le langage et avec une perspective interculturelle, c’est possible dans l’académie de Créteil ! Mieux connaître les maths à travers le temps et l’espace grâce à la carte interactive. Se reporter aux travaux de Marie-Alix Girodet sur l’influence des cultures sur les pratiques quotidiennes de calcul et aux travaux d’Ubiratan D’ambrosio. Un numéro Pour la science est une invitation au voyage par les mathématiques : retrouvez ce numéro Mathématiques exotiques.

Les éthnomathématiques à l’école par Anahy Gajardo et Pierre Dasen. Mathematics teaching and learning students: a look at the key themes from recent research. Survey Team 5 : Mathematics Education in Multicultural and Multilingual Environments, Monterrey, Mexico. Australian Vietnamese students learning mathematics : high ability bilinguals and their use of their languages.